BTS (防弾少年団) – Good Day

請勿轉載

本來以為又是小情小愛結果越翻譯越發現不對!

對象是男人阿!!!(誤)

害我又回頭重改了一下語氣...

老闆表示:你給我專心上班#

BTS (防弾少年団) – Good Day

沒問題的Oh yeah
總有一天會是Good Day 
你不是一個人Always
我會一直在你身邊We’ll be okay
與你在一起 一定Brighter tomorrow

 

分享喜悅的話歡樂會加倍
但是分享悲傷的話哀傷也會加倍
所以一直歡笑吧
想休息的話就靠在我肩上吧
偶而的吵架也會馬上和好
我能理解你的心情 因為你總是將表情寫在臉上阿
帥氣之類的 hmm, hmm 完全沒關係
我們的關係不受任何東西影響
反正每天都過得很好
現在才開始耍帥的話 No thanks
縱使沒有錢只是見見面的話也OK
所以什麼都不要在意 笑就好了
Yep, bro 跟以往一般
Yep, bro 我會在你的身邊
無論何時 We happy together
從那時候開始我的想法就沒改變過

沒問題的Oh yeah
總有一天會是Good Day 
你不是一個人Always
我會一直在你身邊We’ll be okay
與你在一起 一定Brighter tomorrow

從我們認識開始已經過了3年
依照男孩子之間「桃園結義」的想法
我們已經如同家族一般
像是對方體內的血液一般
我會無條件的支持你*我會跟我上升的體重一樣挺你的重量「上げる」様お前を「アゲて」
與一同歡笑的你朝向盡頭邁進
Ma friend, don’t be afraid
認真地抱著同樣希望與夢想的同伴的swag
Ay,
不要停留
緊握住我的手
我們一起飛翔吧! We in 江南
乾杯! Pop 香檳

依賴我也好
向我訴苦也行
這樣的我
You can lean on me, lay on me
Lean on me

所以展開笑容吧Oh yeah
明天又是嶄新的一天阿New Day
黑夜終會結束Oh yeah
晨曦光將會到來just go your way
我會一直和你在一起 一定Brighter tomorrow

夢想與現實之間
向前邁進Till the end of life
不論是歡喜會悲哀
總會相逢

沒問題的Oh yeah
總有一天會是Good Day 
你不是一個人Always
我會一直在你身邊We’ll be okay
與你在一起 一定Brighter tomorrow

 

*這裡的雙關語等我想到更好的中文再回來改!不然他就要跟小飛的體重一樣一去不復返(?

 
文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 小飛 的頭像
小飛

小飛的開放倉庫

小飛 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(13)